-
–Q 次の英文を日本語に訳せ
SPRING COME HEREA バネ持ってこい
電網辻々噺: 珍解答 (via grotesquenewpop)
珍回答ということですが、こちらの方が(想定される)正解に近いような…。正解は「スプリング(バネ)さん、こちらにおいで」だと思うので(三人称なので)。
(via motomocomo)
-
-
ema1918 reblogged this from yamashitam
-
yamashitam reblogged this from ssizz
-
sawotome reblogged this from motomocomo
-
swim1500 reblogged this from motomocomo
-
stardance reblogged this from motomocomo
-
stardance liked this
-
maumau-ru reblogged this from motomocomo
-
yumpea reblogged this from bakamemushi
-
yanma reblogged this from motomocomo
-
ssizz reblogged this from motomocomo
-
bakamemushi reblogged this from motomocomo
-
kohmei reblogged this from sheseesea
-
sheseesea reblogged this from motomocomo
-
ynakajima reblogged this from motomocomo
-
mikumonmon reblogged this from motomocomo
-
grotesquenewpop reblogged this from nseki
-
zelazny reblogged this from nseki
-
nov94 reblogged this from motomocomo
-
talkabout reblogged this from nseki
-
nseki reblogged this from motomocomo and added:
珍回答ということですが、こちらの方が(想定される)正解に近いような…。正解は「スプリング(バネ)さん、こちらにおいで」だと思うので(三人称なので)。
-
ikepanda reblogged this from motomocomo
-
heartorchid reblogged this from motomocomo
-
moonlight-butterfly reblogged this from motomocomo
-
tanakamp reblogged this from motomocomo
-
te2o reblogged this from motomocomo
-
studiocurve reblogged this from motomocomo
-
motomocomo reblogged this from yokokick
-
when-i-g reblogged this from yokokick
-
rainbowono liked this
-
grotesquenewpop posted this
-